Vous savez les jeux de différences que font les enfants ? Deux images presque identiques, mais  quelques différences entre les deux, et il faut les trouver, genre un bonhomme de neige avec 3 boutons et l'autre avec deux.

Et bien, je vous propose le même jeu, mais avec de la broderie. Allez, lancez-vous : trouvez les différences !!

¿Conocéis el juego de las diferencias? Hay muchos en las revistas para niños. Tienes dos imágenes, con unas diferencias mínimas (tipo un muñeco de nieve con dos botones, y el otro con tres), y hay que encontrar las diferencias.

Pues, os propongo el mismo juego con un soporte diferente: el bordado. ¡Ale! ¡a buscar las diferencias!


Aujourd'hui, article sans photos... oui, oui, je sais, c'est lamentable, je vous avais habitué à mieux... Et oui, mais ce n'est pas tous les jours que je dois finir des coussinets...
Vous vous souvenez que j'ai eu le malheur de m'inscrire à l'échange de coussinets Sajou France/Italie? Bon, malheur est un bien grand mot, je vous l'accorde,  car j'ai tout de même reçu un magnifique coussinet de Valentina... mais oui, mais mon problème c'est que c'est à mon tour de le faire le coussinet!
La broderie, je n'ai pas eu de problème, je sais faire, MAIS la couture... je sais pô! Ça fait deux fois que je tente un montage et je me trompe à chaque fois: ça m'ÉNERVEEEEEEE!!!!!!!!
Enfin, ne vous inquiétez pas, je vais réussir, je travaille toujours mieux quand je suis pressée par le temps, j'ai toujours réussi mes examens en ayant révisé la veille... ben là c'est pareil.
N'empêche, ça m'énerve quand-même...
Tout ça pour dire, que ça fait deux soirs que je découds, et que je n'ai pas le temps de faire de jolies photos de ma forêt, pffft.
Une bonne nouvelle tout de même (qui n'a rien à voir avec le sujet): ma voiture a réussi à passer l'ITV ce matin! Je lui ai tapoté le capot pour la remercier.
Hoy toca artículo sin fotos... sí, ya lo sé que no es plan, que soy una impresentable... sí, sí, pero es que no he tenido tiempo, tengo que acabar el mini cojín del intercambio Francia Italia al cual me apunté, y no hay manera!
Para la parte bordado, no he tenido ningún problema, de hecho la terminé hace tiempo. Pero la parte costura me está costando la tira. Primero, que no tenía ideas de combinación de telas, y luego que no sé coser... ya van dos veces que deshago puntadas, y me pone de los neRRRRvios!!!!
Total, que ayer, estuve deshaciendo todo lo que había cosido, y no me dio tiempo a hacerle fotos a mi bosque, grrrr
Bueno, retomaré la cosa con más tranquilidad y relax esta noche, después del trabajo... o sea que cuento con los proveedores para no ponerme de mal humor, ¿eh?
Eso sí, una buena noticia (que no tiene nada que ver con el tema del cojín), esta mañana, mi coche ha logrado pasar el exámen de la ITV: muy bien chiquillo! La verdad es que iba con un peso encima porque no le va bien la dirección, ahora voy más ligerita!

Hier après-midi, notre machine à pain a produit son premier… pain, sous la surveillance attentive de nos deux énergumènes.

 

Ayer por la tarde, nuestra nueva máquina de pan produjo su primer... pan, bajo la atenta vigilancia de los niños.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et pendant que la machine travaillait (trois heures), nous, on se promenait entre deux averses.

 

Mientras, la máquina trabajaba (tres horas tarda la cosa), nos fuimos a pasear entre dos trombas de agua (vale lo de trombas es exagerado, pero no me sale otra palabra a estas horas...)

 

La vallée d’Arinsal, saupoudrée de blanc. El valle de Arinsal todo nevadito: ahí está el Coma Pedrosa, punto culminante de Andorra.

 

Cliquez pour afficher l'image suivante

Le Casamanya, dont l’ascension est assez ennuyante, mais qui vaut la peine, rien que pour les vues qu’on a d’en haut et aussi pour sa colonie de vautours. Bon, c'est vrai que hier, vous n'auriez pas vu grand chose, vu les nuages... El Casamanya, cuya ascensión, aunque bastante aburrida, vale la pena, porque de ahí arriba, tienes unas vistas fantásticas (y hay una colonia de buitres). Bueno, la verdad es que ayer no era el mejor día para admirar la vista desde el pico (digo... por las nubes...)

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et bien plus près de chez nous cette fois : la farga Rossell, un lieu absolument parfait si vous avez envie de jeter des petits bâtons dans la rivière (accessoirement, ça se visite aussi)

Mucho más abajo: la farga Rossell, que es un lugar idóneo  si os apetece tirar ramitas al río (si no, también se visita).

Cliquez pour afficher l'image suivante

Le lancer de bâton, ça creuse ! Donc retour à la maison et dégustation !

Y después del tiro de rama al río, vuelta a casa y.... ¡a merendar!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Un bon goûter donne des forces pour creuser et planter (fini toute la partie nord)

 

Una buena merienda da fuerzas para cavar y plantar (acabé toda la parte norte).

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

 

 Et oui, ça m’arrive parfois… Comme je n’ai pas encore trouvé LE texte idéal pour ma petite forêt, et bien j’écris mes idées sur des petits papiers. Et ça prend forme !

Estos últimos días, he ido apuntando en papelitos las ideas que surgían de mis dos neuronas... Y es que como no he encontrado el texto ideal para el árbol central del bosque, me lo estoy fabricando yo... bueno, no sé lo que va a resultar de esto, pero algo más personal siempre queda más chulo, ¿no?

Cliquez pour afficher l'image suivante

También os tendréis que mirar  la foto de Ainhoa, se le ha ocurrido esta composición al verme hacer la mía: una futura blogger??!

Ainhoa soumet elle aussi une photo… et oui, elle a voulu faire pareil que moi : future bloggeuse ??! (et puis, en plus, elle veut vérifier que je la mets bien, donc désolée, ça comptera pour votre B.A. du jour !)

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et oui, j’ai atteint la lisière est de la forêt.  Si, si, vous les voyez les petits oiseaux bleus qui s’envolent à tire d’ailes ? Et bien, il n’y a plus rien après, RIEN, pas un seul arbre, arbuste, souris, écureuil… Donc, je me dirige maintenant vers le grand sud.

He alcanzado el linde este del bosque! Sí, sí, ¿veis a los pajaritos azules que se van volando? Pues, después no hay nada más, nada de nada, ni un árbol, ni un ratoncito, ni un arbusto... O sea que ahora me toca ir  hacia el Sur.

                                 

Alors, après vous avoir montré ma nappe toute « neuve », je vous montre la petite vieille, celle qui a le plus vécu, et qui a vu mes débuts en broderie. Je n’ai pas pu la photographier en entier, car je n’ai pas les rallonges à la table, mais je l’ai mise par terre, et je l’ai photographiée en trois parties.

 

Cette nappe n’est pas très bien faite : ourlets pas terribles, dessins pas toujours centrés, tissu à trame très large (donc brodée en trois fils de mouliné), mais je l’aime beaucoup tout de même, car elle a partagé beaucoup de Noëls avec nous…

 

Después de haberos enseñado mi mantel “nuevo”, os muestro el viejecillo, el que está en casa de mis padres, y el que ha tenido que soportar manchas de café, de vino... No he podido hacerle la foto entero, pero en tres fotos distintas, podéis haceros una idea de cómo es.

 

La verdad es que este mantel presenta muchas imperfecciones: los dibujos mal centrados, una trama que me obliga a bordar con tres hilos de mouliné, un dobladillo terrible... pero le tengo un cariño particular porque ha compartido muchos años con la familia...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Noël approche, si, si, nous en sommes plus proches qu’il y a un mois! Enfin bref, j’ai ressorti ma nappe de Noël, question de réfléchir à ce que je vais y ajouter cette année. Pour le moment, elle est un peu dégarnie car je ne l’ai commencée qu’en 2001. Par rapport à celle de mes parents, commencée en 92, la mienne est toute jeune !! Mais le but n’est pas de la finir, c’est plutôt un espèce de rituel pour préparer Noël : 2/3 motifs par nappe et par an… il faut faire durer le plaisir !!

 

Nos vamos acercando a Navidad... bueno queda menos de lo que quedaba hace un mes, no? He sacado mi mantel de Navidad del armario, para empezar a pensarme qué es lo que voy a añadir este año... Por ahora, está un poco vacío porque lo empecé en 2001, casi nada comparado con el de mis padres, iniciado en el 92. De hecho, la intención no es acabar el mantel, es más bien un especie de ritual para meterme en el ambiente navideño. No hago más de 2/3 dibujitos por año y por mantel.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et voilà! Je n'ai pas trop avancé ces jours-ci, mais j'en suis tout de même à un peu plus de la moitié. Plus que le texte et la partie blanche sur la droite à broder...

Bueno, no he hecho gran cosa estos días, pero estoy a un poco más de la mitad. Me queda bordar el texto y la parte que esta en blanco a la derecha...

Here's where I am now...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et puis de plus près:

De más cerca:

Cliquez pour afficher l'image suivante

J'y retourne!

blogue sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus