Propriété privée. Passage de véhicules interdit.

Propiedad privada. Prohibido el paso de vehículos.

Circulation de motos et voitures interdite.

Circulación de motos y coches prohibida.

Hum… bizarre, je n’ai pas dû tout bien comprendre…

Qué raro, algo no debo haber entendido…

 

Bon, ce n'est vraiment pas de veine, je crois que j'ai perdu toutes mes photos.... bouchez-vous les oreilles... je sens que je vais crier...
Bueno, me parece que tengo un problemilla, me parece que he perdido todas las fotos... tapaos los oídos... que me parece que voy a gritar...

Mon hébergeur de photos étant en maintenance, il faudra attendre samedi 14h pour que mon blog retourne à la normale: hiiiiiiiiiii!
La página en la cual cuelgo mis fotos está cerrada por mantenimiento. Habrá que esperar hasta mañana sábado hasta las 4 para poder ver las fotos: ¡hiiiiiiiiiiiiiiiii!

Ces quatre jours de congé nous ont fait le plus grand bien (ici, en plus du lundi de Pâques, nous avons aussi le vendredi Saint), nous avons pu bien nous reposer, car nous n’avons pas fait une seule randonnée…

Bizarre ? Ah oui, c’est bizarre que nous ne soyons quasiment pas sortis, ce n’est pas trop notre habitude, mais que voulez-vous, on se fait vieux et on a de moins en moins envie de sortir lorsqu’il ne fait pas très beau.

Estos cuatro días de fiesta nos han ido fenomenal. Hemos podido descansar un montón porque no hemos hecho ni una sola excursión.

Sí que raro ¿verdad? No acostumbramos quedarnos en casa pero uno se hace viejo y no apetece tanto salir cuando hace frío.



Le chasse-neige s’est même accroché sur le mur en montant, hinhinhin, bien fait pour lui ! C’est le même qui ne m’avait pas donné de coup de main la dernière fois que j’avais patiné avec ma voiture. La vengeance est un plat qui se mange froid…

El quitanieves se ha ido a enganchar en la pared, jejeje, ¡bien hecho! Y es que es el mismo que no se digno a echarme una mano cuando mi coche patinó y se quedó en la cuneta…


Bon forcément, pour la chasse aux œufs, on n’a pas pu faire ça dehors, d’un côté ça aurait été pratique pour nous, car c’était très facile de les cacher, mais de l’autre pour les trouver, on aurait eu du mal hein !

Bueno, este año, no hemos seguido la tradición de esconder huevos de chocolate en la hierba, hubiera resultado muy fácil esconderlos, pero imposible encontrarlos.

Du coup, on a fait ça à l’intérieur, c’était tout aussi bien. Il faut juste ne pas oublier où on les a cachés, sous peine d’en retrouver un de fondu sous les coussins du canapé…

Total, que los hemos escondido por casa. El único riesgo es el de olvidarse algún huevo y luego encontrarlo medio fundido bajo uno de los cojines del sofá.


 



Comme on travaille et qu’on n’est pas là de la journée, on reçoit d’abord le petit papier… généralement en début de semaine, question de pouvoir souffrir toute la semaine en le regardant.
Le samedi arrive, ENFIN !
Il faut prévoir d’y aller pendant l’Heure d’ouverture. Heure avec majuscule, car ce n’est vraiment qu’UNE heure. De 10 à 11 h, autant dire qu’on ne va pouvoir rien faire d’autre du matin…
Donc à dix heures moins dix, on a déjà l’anorak sur le dos et on est en train d’enfiler nos bottes pour aller à la…
Como una trabaja y no está en casa en todo el día, llega primero el papelito… suele llegar el lunes, para que podamos sufrir toda la semana al pasar delante del papelito que hemos dejado en la entrada.
Por fin, llega el sábado!
Hay que preveer ir a buscarlo entre las 10 y las 11, que es la única hora en la cual abren. Total que vamos a perder la mañana, pero nos da igual…
A las diez menos diez, el abrigo ya está puesto y las botas casi casi. Por fin, voy a poder ir a…


Poste !
On arrive, il y a la queue. Llego… hay cola…
Quelqu’un qui veut envoyer un paquet.
- Remplissez donc la déclaration de Douane (dit la postière en espagnol)
- on dit comment pull ? (répond la cliente en portugais)
- mettez linge, quelque chose d’autre ? (dit la postière, toujours en espagnol)
- du tabac  (la cliente en portugais)
- euh, mettez juste linge 
Una clienta quiere mandar un paquete a Portugal.
- Rellene la declaración de Aduana por favor (dice la cartera)
- Cómo se dice jersey? (la clienta en portugués)
- Ponga ropa, ¿hay algo más? (la cartera)
- tabaco
- er… ponga solo ropa.
Les clients se succèdent, je trépigne d’impatience, et mon tour arrive !
Más clientes… estoy impaciente, ¡llega mi turno!
La postière me donne MON paquet !La cartera me da mi paquete.
Je vole jusqu’à la maison. Le paquet a mis trois semaines à franchir l’Océan et il est enfin sur ma table !
Vuelo hasta casa. El paquete ha tardado tres semanas en franquear el Océano, y por fin lo tengo encima de mi mesa!


Je peux enfin l’ouvrir !
¡Lo puedo abrir !


Je peux enfin palper mes tissus et me mettre vite vite au travail !
¡Ya han llegado las telas! las puedo tocar, lavar, y puedo empezar a coser!


La vie est pleine de petits bonheurs…
La vida está llena de pequeños placeres…
A votre avis, qu'est-ce qui est plus salissant:
blanc?
A ver qué opináis... que color resulta más sucio:
¿Blanco?

 Rouge?
¿Rojo?

  ou noir?
¿o negro?

 Juste pour savoir si finalement j'achète une Ferrari ou pas ...
Sólo para saber si finalmente compro un Ferrari o no...
Aujourd’hui, vous aurez à nouveau droit à deux articles, comme hier. Celui qui était programmé et puis celui-ci, non parce que j’ai vraiment envie de vous parler du printemps là…
Lorsque le mois de mars arrive, ça me fait toujours plaisir. On est encore en hiver certes, mais le  printemps est là à la fin du mois. A cette époque-ci, on a forcément des envies de fleurs et de chants d’oiseaux.
Et puis, quand je navigue de blog en blog, je vois ici et là, fleurir les bulbes, les arbres, alors du coup, j’ai envie de vous montrer moi aussi mon balcon fleuri.
Hoy, como ayer, publico dos artículos. El que estaba programado, y éste. Y es que tengo muchas ganas de hablaros de la primavera.
Cuando llega el mes de marzo, siempre me quedo contenta. Porque es el mes en el cual empieza la primavera. En esta época, empiezas a tener ganas de ver flores y pajaritos.
Además, al navegar de blog en blog, voy viendo aquí y allá fotos de árboles y bulbos en flor, y la verdad es que me han entrado ganas a mí también  de enseñaros las flores de mi balcón.
Bon, c’est vrai que chez moi, il n’y a que les muscaris qui soient déjà sortis, mais ils sont rayonnants.
Bueno, es verdad que aquí en la montaña, vamos con un poco de retraso respecto a la llanura, y sólo están los muscaris en flor, pero están radiantes.

Et puis les autres plantes commencent à avoir meilleure mine que cet hiver,
Y las otras plantas, ya están más verdes que este invierno,

Vous ne trouvez pas ?
¿no os parece ?
Les jours deviennent aussi plus longs et lumineux
Los días ya se han alargado y son mucho más luminosos.


Et Lluís est content car il n’a plus à gratter le givre sur son pare-brise. D’ailleurs je vous montre une photo de sa voiture garée en bas…
Y Lluís está encantado porque ya no tiene que rascar el hielo de su parabrisas. Mirad su coche  ahí abajo…

… vous avez vu ? Pas un gramme de givre !
¡veis ! ni una onza de hielo !
Et puis avec le retour des beaux jours, on part au boulot avec plus d’entrain ! D’ailleurs, tous les habitants d’Andorre se regroupent pour descendre tous en même temps au travail, et on fait la queue ! C’est tellement plus convivial !
Y con la vuelta de días mejores, casi te vas feliz al trabajo, con mucha más energía. De hecho, todos los andorranos nos agrupamos para bajar juntos al trabajo, y ¡vamos en caravana! Es mucho más agradable bajar en compañía!

Aaaaah ! J’adoorrrre le printemps !!
¡Me encaaaannnnta la primavera !

La grosse chaleur de dimanche laissait présager le retour de la neige, mais bon, tant qu'on est en T-shirt, on n'y croit pas trop...
El calor del domingo anunciaba un cambio de tiempo, pero mientras estás en camiseta no te lo acabas de creer...
Cliquez pour afficher l'image suivante
Et dire que ce matin tôt, il faisait beau...
Y eso que está mañana prontito, el día amaneció soleado...
Blog : Science sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus