C’est le dernier jour de l’année, alors autant lui dire au revoir en beauté, avec une belle ballade!

 

En plus, comme maintenant j’ai un pantalon de montagne pas troué, tout beau, tout neuf (il est sympa le Père Noël !), il faut l’utiliser !

 

Es el último día del año, y queríamos despedirlo de una manera agradable, con un bonito paseo.

 

Encima, como ya tengo un pantalón de montaña, nuevecito y sin agujeros (que simpático que es Papá Noel!), ¡hay que utilizarlo!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Notre destination d’aujourd’hui était une chapelle qui nous intriguait depuis longtemps, car on la voyait, perchée sur sa montagne, à chaque fois que l’on allait en Cerdagne.

 

Nous sommes donc allés jusqu’à un village qui s’appelle Dorres, que je ne vous conseille pas de traverser en voiture… surtout si vous avez un break. Il y a un parking juste à l’entrée du village ou vous pouvez abandonner votre véhicule. Ensuite, vous pouvez commencer votre promenade en visitant le village, qui est vraiment très beau.

 

El destino de hoy era una capilla que nos tenía intrigados porque la vemos en la cima de su montañita cada vez que vamos a la Cerdaña.

Hemos ido hasta el pueblo de Dorres, donde hemos dejado el coche. El pueblo en si es precioso.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Le chemin jusqu’à la chapelle monte en douceur et les vues sont à couper le souffle.

 

Y luego, el camino que sube a la capilla es muy agradable, y las vistas son una delicia.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Santa María de Bell Lloc.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et voilà, il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne année !! Amusez-vous bien ce soir, et n’oubliez pas de manger vos raisins !! A l'année prochaine!!!

 

Bueno, sólo me queda desearos un feliz año nuevo. Que os lo paséis muy bien y que no os atragantéis con las uvas!! ¡Nos vemos el año que viene!!!!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Je suis vraiment désolée de vous infliger ça... sincèrement... si, si!

Siento infligiros esto... sí, sí, lo siento sinceramente...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Aujourd’hui, comme promis, nous sommes allés nous promener en Cerdagne. Nous avons J’ai  été faire nos mes petites courses à Bourg-Madame (un coupon et du croquet) et puis nous avons mis le cap sur Llivia. Llivia est une curiosité historique, c’est une enclave espagnole en terre française qui date du Traité des Pyrénées, vers 1600 et quelque (si mes souvenirs sont bons…). On peut en plus  y visiter la plus ancienne pharmacie d’Europe. Comme il faut éliminer un peu de ce que nous avons mangé pour Noël avant d’attaquer la nouvelle année (et les galettes), nous sommes montés aux ruines du château de Llivia d’où les vues sur les alentours sont excellentes.

 

Ayer, os comenté de que íbamos a dar una vuelta por la Cerdaña, pues lo dicho. Primero fuimos fui a comprar unas cositas en la tienda de patchwork de Bourg-Madame (una tela y piculina) y luego pusimos rumbo a Llivia. Llivia es una curiosidad histórica, es un pueblo español enclavado en Francia desde los años1600 y pico. Y ahí se puede visitar la farmacia más antigua de Europa.

En fin, con la intención de eliminar todas las calorías que nos quedan de Navidad, hemos subido a las ruinas del castillo de Llivia. Y desde arriba, hay unas vistas preciosas.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Puis, petite promenade dans le village. Dans le but de visiter la fameuse pharmacie... fermée pour travaux...

Luego, dimos una vuelta por el pueblo, con la intención de visitar la farmacia que resultó cerrada por reformas.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et au retour, arrêt à la boulangerie de Martinet où nous avons acheté des petites bricoles pour nous remettre de nos émotions. Désolée si je vous mets l’eau à la bouche, mais estimez vous heureuses que je n’aie pas enlevé le papier des cocas (miam, miam)

 

Y a la vuelta, paramos en Martinet donde compramos unas cositas para reponer fuerzas. Lo siento si os entra el hambre, pero pensad que no he tenido la crueldad de abrir los envoltorios de la coca (que tiene una pinta buenísima, jeje)

Cliquez pour afficher l'image suivante

Pan de nueces Pain de noix

Entre un repas et un autre, une fête et une autre, il faut s’aérer un peu. Alors, nous sommes allés nous dégourdir les jambes sur les flancs du Casamanya. Normalement, à cette époque de l’année, les montagnes sont bien enneigées… pas cette année…

 

Entre un chocolate y un turrón, entre una fiesta y otra, hay que tomar un poco el aire. O sea que nos hemos ido a pasear al Casamanya. Normalmente, en esta época del año, las montañas están nevadas... este año no...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Vu la couleur du ciel, la neige n’est pas pour demain ! Donc on ira se promener en Cerdagne.

 

Y como tampoco nevará mañana, aprovecharemos el día para dar una vuelta por la Cerdaña.

... de vous dire que ces jours-ci, j'aurai du mal à répondre aux commentaires et à visiter vos blogs. Je n'ai pas l'ADSL à la maison, et c'est leeeeeeeent les passages d'une page à l'autre (j'ai même le temps d'aller manger un chocolat ou un wasabi en attendant, hihi).

Se me olvidaba deciros que estos días, no contestaré rápidamente a los comentarios, ni visitaré vuestros blogs, porque en casa no tengo ADSL, y pasar de una página a otra es lentíiiiiiiisimo. Me da tiempo incluso de ir a comerme un chocolate o un wasabi mientras espero ;-)

Alors, combien de kilos avez-vous déjà pris?? Moi aucun… jusqu’à ce que je me pèse hihi !

 

J’ai dû très bien me porter cette année car le Père Noël m’a bien gâtée. Je vous montrerai.

 

Déjà, je vais vous faire baver un peu avec ce que m’a ramené ma copine d’Australie… des fils ? Nan, nan (elle n’a trouvé que des DMC en mercerie). Ma copine me connaît très bien depuis le temps, alors elle m’a ramené ceci :

 

¡Qué! ¿de cuántos quilos os habéis engordado ya? Yo de ninguno... al menos hasta que me suba en la báscula, jeje.

Me he debido portar muy bien este año porque Papá Noel me ha traído un montón de cosas chulas. Ya os iré enseñando.

 

Bueno, ya para empezar, os voy a enseñar lo que me ha traído mi amiga de Australia... ¿hilos australianos? No no. Mi amiga me conoce muy bien, entonces me ha traído esto:

Cliquez pour afficher l'image suivante

Elle m’a aussi ramené des thés japonais. Celui de droite est assez curieux, il est composé à 50% de riz, ça lui donne un goût assez particulier. L’autre, je ne l’ai pas encore goûté.

Y también me ha traído algo más ligero: té japonés, el de la derecha es muy curioso porque lleva un 50% de arroz, le da un sabor bastante peculiar. El otro, aún no lo he probado.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Bon, ben ce n’est pas tout ça, mais je retourne jouer…

 

Bueno, pues os dejo, que voy a organizar la casa... 

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

JOYEUX NOËL!!!!

¡¡¡¡FELIZ NAVIDAD!!!!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

A cette époque de l’année, j’aime décorer la maison, fabriquer les cadeaux, les emballer avec soin. Penser au menu du 25, sortir  ma plus belle nappe et la vaisselle de Noël... Enfin bref, vous l’aurez compris : j’aime Noël ! 

Seulement voilà, Noël a tout de même un inconvénient lorsque l’on habite un appartement de taille moyenne dans lequel on a eu la fâcheuse tendance à accumuler des trucs qui prennent tout l’espace… et oui, les décos, ça prend encore plus de place…

En esta época del año, me gusta decorar la casa, fabricar los regalos, envolverlos con cuidado. Pensar en el menú del 25, preparar la mesa con un bonito mantel, sacar la vajilla de Navidad... En fin, para resumirlo: me gusta la Navidad!

Pero la Navidad presenta un inconveniente cuando uno vive en un piso de tamaño mediano, en el cual se han acumulado muchas cosas... pues sí, las decoraciones ocupan mucho sitio...

Occupé : 

Ocupado :

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Occupé :

Ocupado :

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Occupé : 

Ocupado :

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Alors, on travaille où ?? Bueno, y yo ¿dónde trabajo?

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Ben par terre pardi !! Pues en el suelo !!

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Blog : Science sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus