Elle en avait assez de cette vie morne et monotone dans un village perdu. Elle aspirait à mieux. Elle se dit que si elle émigrait, les choses seraient différentes. Peut-être pouvait-elle monter à Paris ? Elle y trouverait sans doute un beau mâle avec lequel couler des jours heureux…

 

 

¡Sí! Pensó, ¡iría a Paris!

 

Elle mit ses maigres possessions dans une petite valise…

 

Colocó cuatro cosas en una pequeña maleta...

 

… et se dirigea rapidement vers l’arrêt de bus. Ce dernier ne tarda pas à se profiler à l’horizon…

… y se dirigió rápidamente a la parada del autobús. Éste no tardó en aparecer a lo lejos...

 

Cliquez pour afficher l'image suivante

… elle l’attendit patiemment assise sur la banquette de l’arrêt.

 

 

PS: Para verla de frente, os tendréis que esperar a que llegue a su destino final...

 

PS : Pour la voir de face, il faudra que vous patientez un petit peu, le temps qu’elle arrive à destination…

 

 

Cliquez pour afficher l'image suivante

Esperó a que llegara sentada en la banqueta de la parada.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Oui ! C’était décidé : elle irait à Paris !

 

Ya estaba harta de esa vida monótona. El pueblo dónde vivía se le asemejaba a un callejón sin salida. Pensó que si emigraba, las cosas cambiarían... Quizás podría ir a Paris? Ahí seguro que encontraría un macho guapo con el que podría compartir el nido...

Retour à l'accueil
blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus