LENTEMENT MAIS SÛREMENT!
Elle en avait assez de cette vie morne et monotone dans un village perdu. Elle aspirait à mieux. Elle se dit que si elle émigrait, les choses seraient différentes. Peut-être pouvait-elle monter à Paris ? Elle y trouverait sans doute un beau mâle avec lequel couler des jours heureux…
¡Sí! Pensó, ¡iría a Paris!
Elle mit ses maigres possessions dans une petite valise…
Colocó cuatro cosas en una pequeña maleta...
… y se dirigió rápidamente a la parada del autobús. Éste no tardó en aparecer a lo lejos...
… elle l’attendit patiemment assise sur la banquette de l’arrêt.
PS: Para verla de frente, os tendréis que esperar a que llegue a su destino final...
PS : Pour la voir de face, il faudra que vous patientez un petit peu, le temps qu’elle arrive à destination…
Esperó a que llegara sentada en la banqueta de la parada.
Oui ! C’était décidé : elle irait à Paris !
Ya estaba harta de esa vida monótona. El pueblo dónde vivía se le asemejaba a un callejón sin salida. Pensó que si emigraba, las cosas cambiarían... Quizás podría ir a Paris? Ahí seguro que encontraría un macho guapo con el que podría compartir el nido...