Je vous rassure tout de suite, si certains d’entre vous pensent comme Mab que le loup m’a mangé,
ce n’est pas le cas.
D’ailleurs, comme le dit si bien Moukmouk, les loups ne mangent pas les humains, ils les évitent.
En fait, l’homme a peur de beaucoup d’animaux qui ne demanderaient qu’à passer leur chemin. Le problème, c’est que lorsque l’humain a peur, il a tendance à tuer.
Et là, je vous entends dire, « ah oui, les pauvres bêtes ». Ben oui, mais vous-même avez déjà tué par peur… si, si, souvenez-vous de cette pauvre araignée qui vous
regardait avec des yeux implorants dans votre salon… n’avez-vous pas négligemment marché dessus ?
Vous avez déjà vu une araignée sauter sauvagement à la jugulaire de quelqu’un, vous ?
Enfin, je ne suis pas là pour vous donner mauvaise conscience… quoique… hinhinhin !
Bueno, estos días no he dado muchas noticias, pero aún no he desaparecido totalmente del mapa.
No es que esté muy ocupada, pero sí estoy muy cansada. Y la verdad es que por la noche, no me queda mucha energía para ponerme a hacer manualidades. Me tiro al sofá y me
quedo ahí SIN NADA en las manos, cosa bastante excepcional, pero la verdad es que lo agradece bastante mi marido, porque al menos, al sentarse no se clava ninguna aguja de hacer punto, y no se
encuentra con un montón de hilitos en su ropa.
Plutôt pour vous dire que ces jours-ci, je ne suis pas particulièrement occupée, non, mais fatiguée, ça oui. Donc pas trop d’énergie pour m’attabler devant ma couture le
soir.
Et pas de couture, pas de réalisations et pas de réalisations, pas d’articles…
Cuando no hago manualidades, no tengo nada que enseñar por supuesto, por eso no he puesto ningún artículo.
J’ai tout de même commencé une nouvelle dentelle, car là, comme j’ai cours, il faut bien que j’y aille, pas question de rester vautrée sur le canapé ces jours-là ; le mardi
soir, je fournis donc un effort surhumain, pour ressortir à 20 heures.
Pero me he esforzado en ir a mi clase de bolillos para empezar un nuevo encaje, fue duro volver a salir de casa a las ocho, cuando el sofá me estaba llamando,
implorándome que me quedara… pero logre llegar a la puerta y meterme en el coche.
J’ai tout de même mis deux heures à faire ça… les débuts de dentelle sont toujours laborieux chez moi.
He tardado dos horas en hacer esta ridiculez… los principios siempre me cuestan más, y es que en este encaje, hay unas cuantas cosas que no sabía hacer.