Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Archives

23 avril 2008 3 23 /04 /avril /2008 07:24

Qu’il soit ensoleillé ou enneigé, le printemps, finalement, est toujours blanc…

Bajo el sol o la nieve, finalmente, la primavera siempre es blanca...



 


 

Repost 0
22 avril 2008 2 22 /04 /avril /2008 07:12

Le livre de Laëtitia Gheno m’a bien aidé à passer le week-end. J’ai eu du mal à choisir un projet, tout me tente dans ce livre.

J’ai donc décidé de privilégier d’abord la méthode de l’appliqué à la machine, car je ne l’ai jamais pratiquée.

J’avais quelques appréhensions, mais non, c’est en fait super facile, je me suis régalée.

El libro de Laëtitia Gheno me ha sido muy útil para ocuparme durante este fin de semana. Me ha costado mucho decidirme por un proyecto, el contenido entero del libro es muy tentador.

Finalmente, he decidido escoger algo fácil, y empezar por practicar sobre todo la técnica del aplicado a máquina, técnica que nunca había practicado.

Tenía alguna aprehensión, pero no, finalmente resulta muy fácil.

Voilà ma première production :

E aquí mi primera producción:

 

Pour celles qui voudraient acheter le livre: il est génial, et très bien expliqué. Un seul petit défaut : vous devrez dessiner (d’après les photos)  vous-mêmes les motifs qui vont être appliqués, car il n’y a pas de patrons pour ça.

Para las que tendrían la tentación de comprar el libro: todo lo que es la realización de los “objetos” está muy bien explicada. Un único defecto: lo que son los dibujitos que van a aplicarse, los tendréis que dibujar vosotras, mirando las fotos, porque no hay patrones.

 

Repost 0
21 avril 2008 1 21 /04 /avril /2008 08:45
Samedi soir:
Sábado por la noche:


Dimanche midi:
Domingo por la mañana:


Dimanche après-midi:
Domingo por la tarde:


Ce matin tôt:
Esta mañana:


Comme je l'avais demandé, le temps de ce week-end a été affreusement coopératif, ma machine à coudre n'a pas arrêté de fonctionner. Le problème c'est qu'aujourd'hui s'est levé un jour splendide, idéal pour fouler la neige fraîche, malheureusement, c'est lundi... il faut travailler... :-(
Según
mis deseos, el tiempo se ha portado asquerosamente bien, mi máquina de coser no ha parado en todo el fin de semana. El problema es que hoy ha amanecido muy buen día, y sería fantástico poder ir a pisar la nieve fresca, pero hoy es lunes... habrá que trabajar... :-(
Repost 0
19 avril 2008 6 19 /04 /avril /2008 07:18

Attention! Ceci n'est pas un article très glamour!


Dans la vie domestique, il y a un truc qui m’énerve profondément : le linge !

Le pire, c’est que mon mari étant le préposé au lave-vaisselle, je suis la préposée à la machine à laver (je n’ai pas réussi à lui caser les deux trucs).

Bon, déjà le repassage je déteste ça. Donc, j’ai trouvé LA solution !

Je ne repasse pas !

En effet, à quoi bon repasser un truc qui deux minutes après avoir été mis, va être à nouveau fripé ? (c’est juste une question rhétorique, je ne vous demande pas de me dire que le repassage c’est utile, hein !)

Odio las tareas del hogar, y particularmente el tema de la ropa.

Como mi marido es el encargado del lavavajillas, a mi me ha tocado la función de encargada de lavadora (imposible colocarle las dos cosas).

Para empezar: ¡odio planchar! O sea que he encontrado LA solución: ¡no plancho!

Efectivamente, ¿por qué plancharía algo que dos minutos después de usarlo, está igual de arrugado?

Alors, comme je suis gentille, je vais tout de même vous dire comment est-ce qu’on arrive à être présentables au boulot.

1-     mon mari porte blouse blanche et pantalon blanc au travail : tout ce qu’il y a de plus synthétique, ça se lave, ça s’étend, ça se plie et c’est impeccable.

2-     Moi, je travaille toute seule dans un bureau où ne viennent que des livreurs, je pourrais y aller en survet si ça me chantait, mais bon, on a sa petite coquetterie, alors oui, j’ai éliminé les blouses qui se froissent, mais on trouve de très jolis T-shirts en coton qui, s’ils sont bien étendus juste à la fin du lavage, donnent parfaitement le change.

Voilà !

Bueno, como soy una chica simpática, os voy a decir cómo logramos salir presentables hacia el trabajo, sin planchar la ropa.

1-     mi marido trabaja con bata blanca y pantalón blanco, todo fibras sintéticas, de ésas que las lavas, las pones a secar, y salen sin necesidad de planchar.

2-     Yo no trabajo de cara al público y trabajo sola, lo único que no llevo sin planchar son las camisas, o sea que en vez de camisas, me pongo camisetas o jerséis finitos.

Le thème du repassage ayant trouvé un dénouement heureux, il me reste juste un point négatif auquel je n’ai toujours pas trouvé de solution : le séchage…

C’est ma hantise.

Le week-end, ça va, ça sèche sur le balcon (quand il n’y a pas de vent pour renverser l’étendoir), mais en semaine, c’est ça :

Como he solucionado el tema de la plancha, me queda sólo un punto negativo que no logro eliminar: la parte del secado…

Durante el fin de semana, pongo la ropa en el balcón, y voy vigilando que el viento no me la tumbe, pero entre semana:

Argh ! Je déteste le linge dans le salon !

¡Odio tener la ropa en el comedor!

 

 

Repost 0
18 avril 2008 5 18 /04 /avril /2008 09:11
Le week-end ne se présentant pas sous les meilleurs auspices...
Parece que el fin de semana va a ser lluvioso, no sé, pero desde luego, llevamos unos días de lluvia...


Station de référence : 
Roc Sant Pere(1105m)Andorre
Mis à jour le 18/04/2008 à 09h00
Prévision pour le  vendredi 18 avril
Soleil :  Lever 07h07 - Coucher 20h40 (Heures locales)
Températures :  mini 3°/maxi 8°

... je vais peut-être pouvoir commencer à exploiter le livre reçu en début de semaine:
... si el tiempo se mantiene, voy a poder empezar a utilizar el libro que he recibido esta semana:


Je n'ai pas pour habitude de faire de la pub (sauf pour Tilda évidemment), mais là, j'ai été séduite par les créations colorées de Laëti.
Pas mal de projets pour bébés, mais plein de trucs à faire aussi pour les plus grands. Je vous montrerai au fur et à mesure.
Espérons qu'il pleuvra tout le week-end! ;-D
No suelo hacer publicidad para los libros (excepto los de Tilda por supuesto), pero éste me ha encantado. Los proyectos de Laëti son divertidos y están llenos de alegría y color.
Hay proyectos para bebés y para niños más mayores, ya os iré enseñando.
Espero que llueva todo el fin de semana ;-D

Repost 0
17 avril 2008 4 17 /04 /avril /2008 08:35

Lauréole m’a étiquetée. Je n’aime pas trop non plus ces étiquetages intempestifs, mais c’est vrai que finalement on ne les trouve pas si mal, dans le sens où ils nous permettent de mieux nous connaître

Donc voilà les règles :

Lauréole me ha puesto una etiqueta (un tag). Como ella dice, a nadie le gusta realmente estos « etiquetajes » pero finalmente los hacemos todos, porque permiten que nos conozcamos mejor.

Bueno, pues ahí van las reglas:

1 - Noter le lien de la personne qui m'a étiquetée

1- Decir quién me ha puesto el tag

2 - Préciser le règlement sur mon blog

2- Apuntar las reglas en mi blog

3 - Répondre aux questions

3- Contestar a las preguntas

4 - Etiqueter 6 personnes en indiquant leur nom en fin de billet et les avertir sur leur blog

4- Reenviar el tag a 6 personas.


1 - Mes couleurs préférées

1- Mis colores favoritos

Je n’ai pas vraiment de couleurs préférées, j’aime toutes les couleurs de l’arc-en-ciel.

Par contre, je ne suis pas fana des couleurs sombres et tristes.

No tengo realmente colores favoritos, me gustan todos los colores del arco iris.  Lo que sí, no me entusiasman los colores oscuros y tristes.

 

(foto de mi padre) (photo de mon Papa)

2 - Mes matières préférées

2- Las materias que prefiero

Le bois et le tissu.

La madera y la tela.

 

 


3 - Mes odeurs préférées

3- Mis olores favoritos

Un gâteau dans le four

Un pastel en el horno.

Le chèvrefeuille et le lilas

El olor de la madreselva y la lila.

4 - Gourmandises

4- Lo que más me gusta comer

Le chocolat et ses dérivés

El chocolate.

 


Les framboises.Las frambuesas.

5 - Ce que j'aime recevoir

5- Lo que me gusta recibir

Des bisous

Besitos

Une surprise enveloppée

Una sorpresa bien envuelta.

6 - Le style de ma déco

6- Mi estilo de decoración

Les meubles et les objets de famille qui me rappellent, dans un joyeux mélange, l’histoire familiale.

Los muebles y objetos de familia que me evocan recuerdos.



Edit: Sophie me fait remarquer que j'ai oublié d'étiqueter 6 personnes, c'était une omission plus qu'un oubli, mais bon, voici un début de liste: 1- Sophie (hihi)
D'autres volontaires? ;-)

2º edit: J'ai une autre victime! Allez donc voir les réponses de Moukmouk!
Repost 0
16 avril 2008 3 16 /04 /avril /2008 00:00
Le printemps, en montagne, c'est encore blanc,
La montaña, en primavera, aún está pintada de blanco,


mais partout, les couleurs surgissent.
pero los colores van surgiendo en los rincones más inesperados.


C'est maintenant que l'on comprend pourquoi le vert est la couleur de l'espoir.
Es la época en la que realmente entiendes por qué el verde es el color de la esperanza.




Et pour tout ce renouveau, il faut...
Y para que todo vuelva a renacer, hace falta...



de l'eau!
¡agua!

Repost 0
15 avril 2008 2 15 /04 /avril /2008 09:33

A force de m’entendre dire de ne pas tuer le petit cochon rose, j’ai renoncé à lui courir après. Il a pris confiance, et j’ai enfin pu le photographier de près, question que vous le voyiez bien.

Como todo el mundo me ha pedido que dejara al cerdito tranquilo, he dejado de perseguirlo con el cuchillo. Y por fin, lo he podido fotografiar de cerca, para que lo veáis mejor.

 


 

C’est sûr qu’une fois qu’on l’a regardé dans les yeux, il est difficile de sortir le couteau…

Cuando lo has mirado en los ojos, es difícil volver a sacar el cuchillo…

 


 

Et puis de toute façon, il a la varicelle, alors je ne sais pas si on peut le manger.

Igualmente, me parece que tiene la varicela, o sea que no sé si se puede comer.

Repost 0
Sara d'Andorre - dans TILDA
commenter cet article
14 avril 2008 1 14 /04 /avril /2008 11:13

L’une des choses que j’envie à ceux qui habitent en plaine, ou au bord de la mer, c’est les levers et les couchers du soleil.

Ici, à moins que l’on ne monte sur un pic (chose que je ne fais pas tous les matins), le soleil ne fait qu’apparaître le matin et disparaître le soir, comme ça : pouf !

Una de las cosas que envidio a los que habitan la llanura, o a los que viven a orillas del mar, son los amaneceres y las puestas de sol.

Aquí, a menos de subir a un pico (cosa que no hago cada mañana), el sol aparece por la mañana, y desaparece por la noche, así: ¡puf!

 


 

Pas de jolies lumières rosées, rouges, orangées.

No hay manera de disfrutar de las luces rosadas, rojizas o anaranjadas, de una verdadera puesta de sol o de un amanecer.

 


 

Question de me plaindre hein! Parce que, à part ça (et quelques autres bricoles), on ne vit pas mal du tout par ici…

Pero, no por eso, voy a mudarme, ¡eh!

Repost 0
13 avril 2008 7 13 /04 /avril /2008 07:35

Depuis que j’ai un beau tablier et une belle nappe, je me sens inspirée.

Creo que mi nuevo mantel y mi nuevo delantal me inspiran.

Je fais des desserts à tout va…

No paro de hacer postres…

Pas sûre que ce soit bon pour la ligne cette histoire…

No creo que a este ritmo pueda mantener mi peso durante mucho tiempo…

Bon appétit !

¡Que aproveche !

Repost 0