Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Archives

24 décembre 2007 1 24 /12 /décembre /2007 08:53
Tout le monde attend sous le soleil...
Bajo el sol, todos esperan...
Cliquez pour afficher l'image suivante
Je vous souhaite à tous un...
Os deseo a todos una ...
Cliquez pour afficher l'image suivante
JOYEUX NOËL!
¡FELIZ NAVIDAD!
Cliquez pour afficher l'image suivante
Merci d'être là!
Gracias por estar ahí!
Je suis en vacances ce soir (chouette alors), je redeviens donc une citoyenne sans ADSL pour les 15 prochains jours, ne vous étonnez donc pas de ne pas recevoir de nouvelles :-)
Estoy de vacaciones hoy a partir de las 4. Durante 15 días, estaré sin ADSL,  o sea que no os extrañéis si no recibís noticias mías :-)
Repost 0
22 décembre 2007 6 22 /12 /décembre /2007 11:42
J'ai toujours été d'une rare élégance. Je ne porte jamais de tennis au bureau*. Je suis toujours en tailleur coordonné**. Je suis toujours merveilleusement bien coiffée ***. On me fait souvent des compliments sur mes tenues ****.
Et surtout surtout, je porte toujours des boucles d'oreilles très fines et discrètes.
Siempre he sido una chica elegante. Nunca me pongo bambas para ir al trabajo*. Siempre llevo falda y chaqueta a conjunto**. Estoy siempre divinamente bien peinada***. La gente me para por la calle para hacerme cumplidos****.
Y sobre todo, lo más importante... llevo siempre unos pendientes muy finos y discretos.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Oui, je sais, vous aimeriez bien les mêmes Père Noël, hein!
¡Ja! ya os gustarían los mismos Papá Noël, ¿eh?

Veuillez lire:
* je porte parfois des tennis au bureau
** je ne possède pas un seul tailleur
*** si je suis bien coiffée, c'est vraiment par hasard
**** quels hypocrites les gens alors! :-D
Hay que leer
*a veces llevo bambas en el trabajo
** sólo llevo faldas en verano
*** parece que lleve una mopa en la cabeza
**** ¡qué hipócrita que es la gente verdad?!
Repost 0
21 décembre 2007 5 21 /12 /décembre /2007 08:32
Aurais-je le temps de finir?
¿Acabaré a tiempo?
Cliquez pour afficher l'image suivante
Le mystère reste entier... la suite au prochain épisode!
el tiempo lo dirá...
Continuará en el próximo capítulo, ¡no os lo perdáis!
Cliquez pour afficher l'image suivante
Repost 0
20 décembre 2007 4 20 /12 /décembre /2007 08:12
En ce moment, j'ai beaucoup de travail au bureau, je dois tout boucler avant Noël.
Je suis donc passablement fatiguée quand je rentre à la maison.
Et quand je suis fatiguée, je fais beaucoup de bêtises, qui m'énervent et me saturent encore plus.
Estos días, tengo mucha faena en el trabajo. Tengo que acabar muchas cosas antes de Navidad. Entonces llego a casa bastante cansada.
Y cuando estoy cansada, hago muchas tonterías, que me ponen negra y me saturan aún más.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Alors, il y a deux jours, je me suis mise à faire une petite robe de lutine. J'ai à nouveau choisi le lin dont le résultat m'avait bien plu la dernière fois. Tout ceci, sans consulter la lutine en question (je précise, car c'est important pour la suite).
Donc, au bout de deux soirées d'aiguillées somnolentes, j'ai obtenu ceci:
Hace dos días, empecé el vestido de otra duendecilla. 
Volví  a escoger el lino que me dio tan buen resultado en la anterior. Y evidentemente, ni se lo consulté a la duendecilla... gran error, ya veréis el por qué.
Después de dos noches cosiendo medio dormida delante de la tele, he obtenido este traje:
Cliquez pour afficher l'image suivante
Jusque là, tout va bien, vous en conviendrez...
Oui, mais voilà au moment de l'essayage, j'ai tout de suite vu qu'il y avait un problème
La verdad es que no ha salido mal...
Pero al momento de probarlo, me he dado cuenta de que había un ligero problema
Cliquez pour afficher l'image suivante
Et oui, cette lutine n'est pas blanche comme la précédente, et ce ton sur ton ne lui sied pas à ravir...
Je n'ai plus qu'à recommencer: hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!
Y sí, esta muñeca no es blanca como la anterior, es del mismo color que el vestido!
Tengo que volver a empezar: ¡arrrrrggggghhhhh!
Repost 0
19 décembre 2007 3 19 /12 /décembre /2007 08:02
Les lumières sont allumées, le sapin est en place, il ne reste plus qu'à mettre une chaise pour le Père Noël.
C'est donc là, sur la place du village, qu'il s'installe lorsqu'il vient nous voir.
Las luces están encendidas, el árbol de Navidad está en su sitio. Sólo queda poner una silla para Papá Noel.
Es aquí mismo, en la plaza del pueblo, que recoge las cartas de los niños.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Mais je vois aujourd'hui que cette année il a pris de l'avance dans les cadeaux: les FARC libèrent trois otages! La journée commence très bien! 
Este año, el Papá Noel se ha adelantado en su trabajo: ¡las FARC van a entregar tres de sus rehenes!
¡Qué alegría!
Repost 0
18 décembre 2007 2 18 /12 /décembre /2007 08:11
Voilà, ça y est, plus la peine de m'envoyer des CV, j'ai trouvé deux lutins pour m'aider jusqu'à Noël.
Bon, certes, ils ne sont pas toujours très efficaces, laissent souvent traîner des trucs, mais je dois dire qu'ils excellent à la confection de petits gâteaux de Noël.
Ya está! Ya no hace falta que me manden más curriculum, encontré los dos duendecillos que me van a ayudar en esta recta final. 
La verdad es que no son perfectos, dejan muchas cosas por medio, y no son muy rápidos, pero saben hacer las galletas divinamente.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Cliquez pour afficher l'image suivante
Par contre pour le nettoyage de la cuisine après utilisation, il va falloir que je les dresse...
En cuanto a la limpieza de la cocina, habrá que enseñarles un poco, pero bueno...
Bien! vu que mon problème de personnel a trouvé solution, je n'ai plus qu'à guetter le ciel et à attendre le passage du traîneau du Père Noël.
Y ya que tengo solucionada la cuestión del personal, ahora voy a tener más tiempo para observar el cielo, este año quizás alcance a ver el trineo de Papá Noel...
Cliquez pour afficher l'image suivante
Tout est presque prêt, il ne me manque plus qu'un détail...
Il paraîtrait qu'il faut laisser une chaussette au pied du sapin (dixit Bernat qui tient l'info de sa maîtresse), donc il va peut-être falloir que je fasse la même chose que certains...
Y hoy me ocupo de los calcetines...
Sí, sí, parece ser que unos calcetines en la chimenea no bastan, algunos dicen que hay que dejar un calcetín debajo del árbol de Navidad (según información exclusiva de Bernat que consiguió la noticia escuchando a su profesora). 
Total, que quizás haga lo mismo que Bernat...
Cliquez pour afficher l'image suivante
Je vous rassure, il a pris une chaussette propre dans son armoire.
Hay suerte, no cogió el calcetín en la ropa sucia, escogió uno limpio en el armario.
Repost 0
17 décembre 2007 1 17 /12 /décembre /2007 08:17
Lorsqu'il a neigé la semaine dernière, le vent soufflait. Et lorsqu'il vente, la neige prend des formes bizarres.
La semana pasada, al mismo tiempo que nevaba, el viento soplaba. Y cuando sopla el viento, surgen formas curiosas en la nieve.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Le désert du Gobi. El desierto de Gobi.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Le vent déplace la neige à son gré. Il n'en laisse pas à certains endroits, et l'accumule en gros tas à d'autres...
Evidemment c'est très agréable de se rouler dans les endroits les plus garnis.
En ciertos lugares, el viento se lleva toda la nieve, y la vuelve a posar más lejos. Lo cual proporciona lugares más profundos para jugar a hundirse en la nieve.
Cliquez pour afficher l'image suivante
On était tellement occupés à se lancer des tas de neige poudreuse à souhait, qu'on en a oublié de prendre des photos.
Y como teníamos las manos ocupadas con bolas, las fotos son escasas ;-)
Cliquez pour afficher l'image suivante
Una granja en el camino del Serrat. Une grange sur le chemin du Serrat.
Cliquez pour afficher l'image suivante
El Valira. Le Valira
Cliquez pour afficher l'image suivante
Repost 0
14 décembre 2007 5 14 /12 /décembre /2007 08:12
Particulier cherche lutin qualifié pour fabrication urgente de cadeaux.
Travail stressant mais bien rémunéré.
Bonnes références exigées.
Contacter Mme Sara
Urgente: Particular busca elfo calificado para fabricación de regalos caseros. 
Trabajo agobiante pero condiciones interesantes.
Interesados pónganse en contacto con Sra. Sara.

Cliquez pour afficher l'image suivante
Repost 0
Sara d'Andorre - dans TILDA
commenter cet article
11 décembre 2007 2 11 /12 /décembre /2007 08:42
En décembre, la neige devrait être obligatoire. Comme préparer Noël sans manteau blanc ?
Vous me direz que tout l’hémisphère Sud le fait, mais bon, j’habite au Nord, dans un pays de montagne qui plus est,  et pour moi un Noël sans neige n’est pas vraiment un Noël.
Durante el mes de diciembre, la nieve debería ser obligatoria. ¿Cómo puede preparar uno la Navidad sin un poco de nieve?
Claro que me diréis que es lo que hace todo el hemisferio Sur, pero yo vivo en el Norte, y encima en un país de montaña, o sea que Navidad sin nieve no es realmente Navidad.
 Cliquez pour afficher l'image suivante
Donc, j’aime la neige… surtout en décembre.
Pues eso : me encanta la nieve, sobre todo en diciembre.
 Cliquez pour afficher l'image suivante
Elle transforme tout ce qui habituellement est banal ou même moche. Tout devient blanc et presque magique.
Transforma todo lo común, todo lo feo en un paisaje blanco y mágico.
 Cliquez pour afficher l'image suivante
Evidemment, la neige n’a pas que des avantages. On a plus de mal à circuler.
Claro que surgen dificultades, cuesta más desplazarse.
 Cliquez pour afficher l'image suivante
Certains imprudents se retrouvent dans les fossés.
A algún imprudente se le va el coche, y acaba bloqueado a un lado de la carretera.
 Cliquez pour afficher l'image suivante
La grue a copieusement patiné sous nos fenêtres pour le sortir de là, les enfants étaient ravis d’assister au spectacle. Comme quoi, le malheur des uns fait le bonheur des autres.
Pero le perdonamos el hecho de que haya molestado el tránsito, porque les ha proporcionado espectáculo gratis a los niños. Les encantan todos los vehículos especiales, y una grúa que patina es mejor que una película de Winnie.
Repost 0
10 décembre 2007 1 10 /12 /décembre /2007 08:19
... tout le week-end...
La hemos estado esperando todo el fin de semana...
Cliquez pour afficher l'image suivante
Mais elle n'est arrivée que ce matin. Y finalmente, ha llegado esta mañana.
Samedi, il a plu partout, en haut comme en bas,  Ainhoa a donc dû faire ses premières glissades sur un tapis de glace.
El sábado, llovió por todos lados, arriba y abajo, y el domingo sólo quedaba hielo para probar los esquís.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Cliquez pour afficher l'image suivante
Et dimanche donc, on a du décorer la maison sous le soleil, alors qu'on aurait tout de même préféré le faire avec une ambiance plus hivernale. 
Les photos du sapin familial sont râtées, alors en attendant, en voici une du sapin des enfants.
El domingo, nos tocó decorar la casa bajo el sol, cuando hubiéramos preferido hacerlo con un ambiente más navideño.
Las fotos del árbol  no han salido bien, mientras las vuelvo a hacer, os pongo una del árbol de los niños.
Cliquez pour afficher l'image suivante
Je n'ai pas pensé à prendre de photos avant, lorsque les trois guirlandes étaient soigneusement entortillées uniquement sur la partie supérieure de l'arbre :-D
Repost 0