Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog

Archives

2 septembre 2006 6 02 /09 /septembre /2006 11:55

Ces trois derniers jours, j’ai brodé en mode rapide. Je voulais faire un truc pour le patron de mon mari qui nous invite à dîner ce soir. Je viens de le finir toute contente d’être dans les temps. Seulement voilà, le résultat plaît beaucoup à mon mari, et il voudrait le garder… du coup, il vient de sortir pour acheter des bouteilles de vin et le dessert pour ce soir…

 

Remarquez, ça me fait plaisir que Lluís veuille garder les trucs que je fais !

 

J’ai brodé un extrait de « Vent de Noroit » de Danielle Gouriou-Curie et j’ai remplacé le fil bleu préconisé par le DMC Color Variations 4240, car je n’avais pas l’autre. Pour les finitions, il faut vraiment que je me mette au « whipstitch » (je ne sais plus comment ça s’écrit !), car ce n'est pas le top.

 

Estos últimos días, he bordado lo más rápido que he podido. Quería hacer un detallito para el jefe de Lluís, que nos invita hoy a cenar. Lo he acabado hace un ratito, feliz de haberlo logrado a tiempo. El problema es que lo que ha resultado le gusta mucho a mi marido, y quisiera guardarlo... entonces acaba de salir a comprar vino y postre para llevar esta noche...

La verdad es que me hace ilusión el hecho de que a Lluís le guste lo que yo hago!

 

He bordado una parte de la ficha “Vent de Noroit” (Viento de Noroit) de Danielle Gouriou-Curie. Representa a una “bigoudène” que son las mujeres de una zona de Bretaña, llevan una cofia muy alta.

 

En vez del hilo recomendado, he utilizado el DMC Color Variations 4240. La costura no me ha quedado muy bien, pero bueno... poco a poco!! Igualmente, un día de estos, voy a tener que probar el whipstitch... (que no sé si se escribe así)

Cliquez pour afficher l'image suivante

Repost 0
31 août 2006 4 31 /08 /août /2006 20:58

 Je suis super contente: j’ai reçu le coussinet Sajou de l’échange Italie/France (organisé sur Accroforum) ! C’est Valentina qui me l’a envoyé.

 Le coussinet est absolument ravissant ! J’adore ! Et puis Valentina est un chef en couture, je ne vous dis pas les finitions !!

Estoy súper contenta: ha llegado el pequeño cojín del intercambio Sajou Italia/Francia (organizado en  Accroforum)! Me lo ha hecho Valentina.

Es súper bonito!! Me encanta! Y Valentina es un genio de la costura, no os explico lo bien que está hecho!

Ha llegado todo bien envuelto.

Tout est arrivé très bien enveloppé.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

 J’ai aussi eu droit à une fiche de Renato Parolin ! Et elle collera parfaitement à la maison… quand je l’aurai brodée !!

Y también una ficha de Renato Parolin! Quedará muy bien en casa, ¡cuándo la tenga hecha!

                         Cliquez pour afficher l'image suivante

MILLE GRAZIE VALENTINA!

 MILLE GRAZIE VALENTINA!

 Et puis on peut dire que ça m’a boosté: j’ai commencé le montage de mon coussinet!

 Total que después de esto, me he espabilado un poco, y he empezado el montaje de mi cojín!

Repost 0
29 août 2006 2 29 /08 /août /2006 18:00

A la rentrée j’aimerais bien recommencer une activité que j’avais laissé tomber à la naissance d’Ainhoa. Mais je ne sais pas encore si je vais pouvoir… En septiembre, me gustaría retomar una actividad que dejé al nacer Ainhoa. Pero aún no sé si lo voy a poder hacer..

 

Tout mon matériel est resté tel que je l’avais laissé, et je viens de rouvrir ceci :

 

Bueno, no sé lo que haré pero acabo de volver a abrir mi funda, todo el material se quedó tal como lo dejé...

 

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

 

Las españolas adivinaréis enseguida de qué se trata, ya que es la fórmula hispánica. Pero las francesas no usan el mismo material.

 

Le matériel se compose de ce que l’on appelle par ici un « coixí », un coussin. Il est rempli de paille.

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Ensuite il y a les « boixets », petits buis. Ah, vous avez deviné non ?!

 

Luego están lo que aquí llamamos los “boixets”

 

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

Y aquí está la puntilla tal como la dejé...

 

Et voilà la dentelle telle que je l’avais laissée…

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

que ça fait loin tout ça!!

no ha pasado tiempo ni nada...!

Repost 0
28 août 2006 1 28 /08 /août /2006 18:54

 Grâce aux graines et engrais envoyés par  Hala  ,

Gracias a las semillas y a los abonos que me ha mandado  Hala  ,

Cliquez pour afficher l'image suivante

 j’ai pu continuer à creuser et transpirer, ou la là…vous ne pouvez pas savoir comme c’est dur sous le soleil ! Enfin bon, les arbres fleurissent et donnent des fruits, mon effort est récompensé !!

he podido seguir cavando y sudando, puf... no os podéis imaginar lo duro que es esto bajo el sol! Bueno, lo principal es que los árboles echen flor y den fruta!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Hala, gracias por haber contribuido a la plantación de mi bosque: te lo agradezco!!

 

Hala, merci de participer à la plantation de ma forêt : un petit bout de toi sera en Andorre !!

 

J’ai aussi commencé mon projet pour Mama. J’utilise le fil Marion « genêt » : très beau ! Mais pas moyen de faire une photo qui lui rende justice. J’ai scanné ma toile, mais ce n’est pas le top… Par contre je peux vous dire que sur fond noir, ça ressort super bien. Ah, une dernière chose : si vous brodez sur du lin noir, trouvez-vous de bons yeux quelque part, parce que c’est la galère pour distinguer la trame de la toile !

 

He empezado el proyecto para mi madre. Utilizo un hilo Marion llamado “genêt” (=retama): muy bonito! Pero no logro hacer una foto en la cual se aprecie realmente el color. Finalmente, la he escaneado, pero no sale como en la realidad. Lo que sí, os puedo decir, es que en fondo negro, resalta una pasada! Ah, y un pequeño consejo: si queréis bordar en lino negro, buscaos un buen par de ojos, porque es un horror distinguir entre hilo y hilo...

 

Cliquez pour afficher l'image suivante

 

 

Repost 0
27 août 2006 7 27 /08 /août /2006 16:33

Aujourd’hui, nous avions prévu un pique-nique dans la vallée de Rialb, avec peut-être l’arrivée au refuge… Hoy habíamos previsto un picnic en el valle de Rialb, hasta el refugio si los niños llegaban.

 

Nous avons donc commencé par prendre des forces avec les framboises (bourrées de vitamines C), et ensuite pour les enfants découverte et identification de la groseille. Hemos empezado por tomar fuerzas: las frambuesas están llenas de Vitamina C. Luego, los niños han descubierto  la grosella. Identificación del arbusto. L’arbuste:

                        Cliquez pour afficher l'image suivante

… et la dégustation. Y cata...

Cliquez pour afficher l'image suivante

En la subida, nos hemos cruzado con vacas, ¡mirad qué bonito es el dibujo en la campana!

 

Lors de la montée, nous avons croisé des vaches, regardez le joli motif sur la cloche !!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Un petit repos près d’une source. Un respiro en la fuente Fría.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Au fond, notre but : le refuge ! ¿Veis el refugio detrás de Ainhoa?

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Une fois arrivés, nous avons visité. Les refuges en Andorre sont assez bien. La partie de gauche est fermée et réservée aux bergers, la partie de droite est réservée aux randonneurs. Et puis question matériel, ils se sont améliorés. Y al final llegamos al refugio. Los refugios de aquí no están nada mal. Están bien equipados y hay bastantes. La parte de la izquierda está cerrada con llave y reservada a los pastores, la de la derecha es para todos.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Comme on était mieux dehors, on a déjeuné à l’air libre : l’exercice ça creuse !! No deja de ser que fuera se está mejor: ¡a comer!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Et Bernat a ensuite trouvé son bonheur : un tuyau d’arrosage géant ! Alguna distracción después del postre...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Allez, on dit au revoir à ces damesAdios vacas!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Repost 0
26 août 2006 6 26 /08 /août /2006 20:02

Après la sieste, nous sommes allés nous promener dans la vallée du Serrat. Il y a un ancien chemin de muletiers qui menait à la France (enfin, il y mène toujours… la France n’a pas bougé !), et qui longe la rivière. Avec les enfants, c’est agréable, car c’est assez plat. Nous n’en faisons qu’un bout à chaque fois, sinon ça fait drôlement long pour les petits.

 

Esta tarde, hemos ido a pasear por el Valle del Serrat. Hay un antiguo camino que va a Francia y que recorre todo el valle a lo largo del río. De vez en cuando, hacemos un tramo, porque todo de golpe es demasiado largo para los niños.

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Cliquez pour afficher l'image suivante

Aujourd’hui, pas de cueillette mirobolante, juste quelques framboises rachitiques et deux groseilles à maquereau.

 

Hoy, no hemos recogido gran cosa, alguna frambuesa y dos grosellas...

“Pero vas a parar ya con las fotos! Dame ya de una vez esta grosella!” parece pensar Bernat...

 

« Non mais tu vas arrêter avec tes photos! Laisse-moi manger cette groseille!! » dirait Bernat s’il maîtrisait le langage !

Cliquez pour afficher l'image suivante

Maigre consolation : on a pu marcher les pieds dans l’eau…

 

Para compensar la falta de fruta, unos se han consolado andando por el agua con placer...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Repost 0
26 août 2006 6 26 /08 /août /2006 15:02

 Avertissement : lecture interdite aux gourmandes au régime. S’abstenir de poursuites, j’ai un bon avocat.

Advertencia: Lectura prohibida a las golosas a dieta. En caso de conflicto, tengo un buen abogado...

 Bon, maintenant que certaines choses ont été mises au point, je peux vous dire en quoi a consisté notre déjeuner.

 Les ingrédients : 1litre de lait, 4 œufs, et 500 g de farine, selon une recette ancestrale… euh, c’est ma mère qui me l’a transmise.

 Bueno, ahora que ya están las cosas aclaradas, puedo deciros lo que hemos comido este mediodía.

Los ingredientes: 1 litro de leche, 4 huevos, y 500 g de harina, y ya está. Es una receta transmitida de generación en generación... queda bien decir esto, ¿no? Bueno de hecho, me la ha transmitido mi madre...

Cliquez pour afficher l'image suivante

 Luego se mezcla todo y se pasa la cosa a cocción.

Un petit coup de gaz.

Cliquez pour afficher l'image suivante

 Le résultat déjà entamé par les morfales.

El resultado final, al cual ya tenéis que restar alguna crêpe que ya ha pasado a mejor vida.

Cliquez pour afficher l'image suivante

 Y lo mejor de todo: el postre!

Et le meilleur pour la fin: le dessert!

Cliquez pour afficher l'image suivante

Repost 0
25 août 2006 5 25 /08 /août /2006 19:00

Aujourd’hui, j’ai réfléchi... ben oui, ne prenez pas cet air étonné, ça m’arrive… quelques fois !

 

Enfin bon, dans la partie centrale de la forêt, à laquelle je commence à arriver, la créatrice a écrit ceci : « And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight and good food, the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge, of good and evil » Comme chez nous, l’anglais n’est pas la langue qu’on parle comme ça tous les jours, évidemment ça me dérange un peu de broder tout ça en anglais…

 

J’ai donc pris la Bible de mon grand-père, et j’ai cherché la phrase qui par chance apparaît à la deuxième page (logiquement, elle devait se trouver dans la Genèse) , seulement ça ne fait pas terrible la phrase en espagnol. Je n’ai pas de bible en français, mais ça va être à coup sûr trop long pour rentrer dans le même espace…

 

Hoy, he estado pensando... jiji, sí, sí, a veces pienso un poco antes de hacer las cosas!

 

En fin, en la parte central del bosque, Karen Kluba ha puesto lo siguiente: « And out of the ground made the Lord God to grow every tree that is pleasant to the sight and good food, the tree of life also in the midst of the garden, and the tree of knowledge, of good and evil ». Como el inglés no es el idioma que más empleamos en casa (no, no), pues claro no quiero ponerlo en inglés. Entonces, he cogido la Biblia de mi Abuelo, y he buscado dicha frase... Por suerte, la he encontrado en la segunda página (por lógica, tenía que estar en la Génesis), pero encuentro que no suena bien...

Cliquez pour afficher l'image suivante

Du coup, comme je suis branchée généalogie, je me suis décidée. Je vais rédiger un super truc sur la famille, les arbres, les branches et tous ces machins… il ne me reste plus qu’à me creuser la tête… euh… Ne me faites pas de reproches si à la fin vous voyez ma broderie avec le texte en anglais, hihi !

Ante este problema, he decidido otra cosa. Como me gusta lo de la genealogía, voy a redactar un super texto hablando de árboles, ramas y todo eso... el único problema es redactarlo claro... Espero que no me haréis ningún reproche si al final veis el texto bordado en inglés, jiji!!

A part ça, j’ai réfléchi à un autre projet, j’ai le tissu, le fil (Marion) et les grilles tirées d’ici : http://rushnychok.org.ua car chez nous, on aime beaucoup ce style :

 

A parte de esto, he estado reflexionando en otro proyecto, ya tengo la tela, el hilo (de Marion) y los dibujos bajados de aquí: http://rushnychok.org.ua porque en casa nos gusta este estilo :

Cliquez pour afficher l'image suivante

Y aquí, el material:

Et le matériel:

Cliquez pour afficher l'image suivante

Repost 0
25 août 2006 5 25 /08 /août /2006 12:35
J'ai été surprise cette semaine de ce que j'ai lu dans le journal.
Je n'imaginais pas que la grande puissance américaine pouvait s'intéresser à nous... et bien si, si...
Et évidemment, les déclarations américaines n'ont pas plu à tout le monde, de là que ce soit sorti dans le journal évidemment.
Les problèmes évoqués sont les violences conjugales et la maltraitance des enfants, et puis les problèmes liés au niveau de vie et au monde du travail, ces derniers, bien qu'ils soient les plus nombreux ne sont pas ceux qui sont mis en relief. La presse andorrane a mis en doute les chiffres, mais ce qui est sûr c'est que les problèmes existent.

Me he quedado sorprendida esta semana al leer el periódico.No me hubiera imaginado que la superpotencia americana se interesaría por la insignificante Andorra... pues sí.
Evidentemente las declaraciones norteamericanas han ido a parar a los diarios, y más de uno se ha debido ofender.
Los problemas que resultan del estudio son las violencias domésticas y los problemas laborales y de nivel de vida. No sé si el estudio está bien hecho o no (la prensa pone las cifras en duda), pero desde luego, los problemas existen.


The following human rights problems were reported:
  • prolonged pretrial detention 
  • violence against women and children

Women

Violence against women was a problem, and, according to the ministry of health, welfare, and family, violence against women increased slightly during the year; there were more than 100 reports of physical abuse at year's end. There is no specific legislation prohibiting domestic violence, although other laws may be applied in such cases. Women, who suffered from domestic violence, requested help from the Andorran International Women's Association (AIWA) and the Andorran Women's Association (AAW), but rarely filed a complaint with the police for fear of reprisal. Approximately 50 persons were prosecuted for violence against women during the year. The government had a hot line and provided medical and psychological services to victims of domestic violence but did not have any shelters.

The law prohibits rape, including spousal rape, which is punishable by up to 15 years' imprisonment. The law was effectively enforced in practice. The government had a hot line and provided medical and psychological services to rape victims but did not have any shelters.

Prostitution is illegal and was not a problem.

Sexual harassment is not prohibited; however, it was not a problem.

The law prohibits discrimination against women privately or professionally; however, the AAW reported that there were many cases of women dismissed from employment due to pregnancy. Women did not earn equal pay for equal work; observers estimated that women earned 35percent less than men for comparable work although this gap continued to decrease slowly.

Children
(...)
Although violence against children was a problem, according to the secretariat of state for the family, the number of cases was low, and the incidence of child abuse decreased slightly during the year.
(...)

Workers

The national minimum wage of $7.20 (6 euros) per hour, and $984 (820 euros) per month did not provide a decent standard of living for a worker and family. The labor inspection office enforced the minimum wage effectively.

The law limits the workweek to 40 hours, although employers may require up to 66 hours per month and 426 hours per year overtime from workers. The law provides for premium pay for overtime.There was a required rest period every day. Employees work a regular 8 hours plus they are allowed to work 3 extra hours a day or 15 per week.

The labor inspection service set occupational health and safety standards and effectively enforced them. During the year the labor inspection service filed approximately 195 complaints against companies for violating labor regulations, and it had the authority to levy sanctions and fines against such companies. Although the law authorizes employees to refuse certain tasks if their employers do not provide the necessary level of protection, no legislation grants workers the right to remove themselves from dangerous work situations without jeopardizing their continued employment. 

Vous pouvez voir là l'intégralité du rapport:
Aquí podeis leer el texto integral:

http://www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2005/61634.htm

 

 

Repost 0
24 août 2006 4 24 /08 /août /2006 13:48
Je ne vous dis pas le temps que ça m'a pris pour changer la présentation du blog: pfiou!
En tout cas, je me suis énervée... moi qui suis du genre patient...hem, hem...
Bon, ne vous attendez pas à ce que je rechange tout de suite hein!
No os explico el tiempo que me ha supuesto cambiar la presentación del blog: buf!
Me he puesto nerviosa y todo... yo que acostumdro ser paciente... jem, jem...
Bueno, qué sepais que va a estar un tiempo así, hasta que me decida a pasar otro mal rato, o sea que espero que os guste!!
Repost 0