Silvia, aquí están las explicaciones del fold-out en español.
Je mets les explicacions pour faire le fold-out en espagnol. Pour les francophones, vous trouverez des explications sans doute plus claires dans le lien pratique colonne de gauche
Material:
2 cuadrados de cartón de 2 mm, medida utilizada aquí 10 X 10 cm
3 cuadrados de cartulina , medida 18 X 18 cm
2 cuadrados de tela, bordado o papel bonito, más o menos 12 X 12 cm
50 cm de cinta
Matériel:
2 carrés de carton de 2 mm, ici du 10 X 10 cm
2 carrés de tissu, broderie, papier, plus ou moins 12 X 12 cm
3 carrés de papier Canson , en 18 X 18 cm dans mon cas
50 cm de ruban
Coges tu cartulina, y la doblas en dos
Tu prends ton papier Canson et tu le plies en deux.
Despliégalo, y dóblalo en dos en el otro sentido (o sea los dos pliegues forman una cruz)
Tu déplies le papier, et ensuite tu le plies en deux dans l’autre sens, de façon à former deux plis perpendiculaires.
Cuando lo tienes así, lo giras del otro lado, y lo doblas en diagonal.
Alors maintenant il faut retourner le papier et le plier en diagonale.
Retourne-le à nouveau, ça va donner ça:Vuélvelo a girar, y hazle esta forma: Lo aplastamos: On aplatit: Cuando los tienes los tres cuadrados doblados de la misma manera, hay que pegarlos entre ellos, para ello tienes que colocar los dos de la punta de la misma manera, y el del medio lo giras del revés.
La pieza del medio irá pegada a las de las puntas por las partes cuadradas. Aplicas el pegamento donde está el pitufo, y pones encima la pieza donde está el trasto rosa (o sea la superficie donde está el pitufo está pegada a la parte de debajo del cepillo)
Quand les trois carrés sont pliés, il faut les coller entre eux, pour ce faire, on met les deux du bout dans le même sens, et celui du milieu, on le retourne.
Il faut coller la pièce du milieu aux deux autres par les parties carrées de chaque pièce.
Mettre la colle là où il y a le schtroumph (je ne sais plus comment ça s’écrit!) et poser dessus la partie où est posé le truc rose (c’est la partie de dessous qui est collée à la partie du schtroum...)
Bon, la partie de dedans est faite. Le reste est bien plus simple à expliquer clairement, donc je ne mets que les photos. Bueno la parte de dentro está hecha, hay que hacer la de fuera. Es mucho más sencilla. O sea que sólo pongo las fotos, si hay una duda, aquí estoy...
Cuando lo tienes todo pegado, ponle algo pesado por encima.
Quand tout est collé, mettre sous presse.
Me olvidaba, si quieres hacerlo más bonito por dentro. Haz un arco de círculo con un compás en las partes triangulares, y recórtalas con tijeras de esas que hacen formas bonitas.
Bueno, no sé si habré sido más clara, pero al menos lo tienes en español.
Et puis, si on veut faire l’intérieur plus joli, on fait un arc de cercle avec un compas sur les parties triangulaires, et découper selon cet arc avec des ciseaux cranteurs.